Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
bariH [3]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Purification of the Soul | | → Next Ruku|
Translation:O you to whom the Book had been given! Believe in the Book We have sent down now, confirming the Book you already have with you,77 believe in it before We distort faces and set them backwards, or lay Our curse on them as We laid Our curse on the Sabbath breakers: and remember that Allahs Command is surely carried into effect.
Translit: Ya ayyuha allatheena ootoo alkitaba aminoo bima nazzalna musaddiqan lima maAAakum min qabli an natmisa wujoohan fanaruddaha AAala adbariha aw nalAAanahum kama laAAanna ashaba alssabti wakana amru Allahi mafAAoolan
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 ootoouwtuw
4 alkitabaalkitaba
5 aminooaminuw
6 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
7 nazzalnanazzalna
8 musaddiqanmusaddiqan
9 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
10 maAAakumma`akum
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 qabli | قَبلَِ | before Combined Particles qabli
13 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
14 natmisanatmisa
15 wujoohanwujuwhan
16 fanaruddahafanaruddaha
17 AAala`ala
18 adbarihaadbariha
19 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
20 nalAAanahumnal`anahum
21 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
22 laAAannala`anna
23 ashabaashaba
24 alssabtialssabti
25 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
26 amruamru
27 AllahiAllahi
28 mafAAoolanmaf`uwlan
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Punishment withheld | | → Next Ruku|
Translation:Allah has made your homes places of rest and peace for you: and from the skins of cattle He has made for you houses which you find light during your journey and at the time of your halt. And from their soft fur and wool and hair, He has furnished you with many things for clothing and domestic service which are very useful to you during your prescribed term of life.
Translit: WaAllahu jaAAala lakum min buyootikum sakanan wajaAAala lakum min juloodi alanAAami buyootan tastakhiffoonaha yawma thaAAnikum wayawma iqamatikum wamin aswafiha waawbariha waashAAariha athathan wamataAAan ila heenin
Segments
0 waAllahuWaAllahu
1 jaAAalaja`ala
2 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 buyootikumbuyuwtikum
5 sakanansakanan
6 wajaAAalawaja`ala
7 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 juloodijuluwdi
10 alanAAamialan`ami
11 buyootanbuyuwtan
12 tastakhiffoonahatastakhiffuwnaha
13 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
14 thaAAnikumtha`nikum
15 wayawmawayawma
16 iqamatikumiqamatikum
17 waminwamin
18 aswafihaaswafiha
19 waawbarihawaawbariha
20 waashAAarihawaash`ariha
21 athathanathathan
22 wamataAAanwamata`an
23 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
24 heeninhiynin
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Disbelievers grow harder | | → Next Ruku|
Translation:and we cover their hearts with a covering so that they understand nothing and we make their ears hard of hearing. And when in the Qur'an you mention your one Lord only, they turn their faces away in aversion.
Translit: WajaAAalna AAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran waitha thakarta rabbaka fee alqurani wahdahu wallaw AAala adbarihim nufooran
Segments
0 wajaAAalnaWaja`alna
1 AAala`ala
2 quloobihimquluwbihim
3 akinnatanakinnatan
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 yafqahoohuyafqahuwhu
6 wafeewafiy
7 athanihimathanihim
8 waqranwaqran
9 waithawaitha
10 thakartathakarta
11 rabbakarabbaka
12 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
13 alquranialqurani
14 wahdahuwahdahu
15 wallawwallaw
16 AAala`ala
17 adbarihimadbarihim
18 nufoorannufuwran
| | Muhammad | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. The Weak-Heartened Ones | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that those who turned back, after guidance had become clear to them, for them Satan has made this way easy and prolonged for them the prospects of false hopes.
Translit: Inna allatheena irtaddoo AAala adbarihim min baAAdi ma tabayyana lahumu alhuda alshshaytanu sawwala lahum waamla lahum
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 irtaddooirtadduw
3 AAala`ala
4 adbarihimadbarihim
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 baAAdiba`di
7 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
8 tabayyanatabayyana
9 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles lahumu
10 alhudaalhuda
11 alshshaytanualshshaytanu
12 sawwalasawwala
13 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
14 waamlawaamla
15 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum